乐智网

日媒:AI自动翻译时代下,孩子还需要学英语吗?

2018-06-26 08:52 来源:环球科技

《日本经济新闻》6月25日报道称,2020年英语将成为日本小学的必修科目。同样在2020年,日本政府力争将使用人工智能(AI)的同传系统投入实际运用。 在自动翻译时代,早期的外语教育还有必要吗?未来全球化教育的理想状态是什么样的呢?

日本大型保育园(托儿所)运营企业Poppins的社长轰麻衣子表示,“希望我们保育园的小朋友能够成为活跃于全球的人才”,“正致力于开展国际化教育,你要不要来参观一下?”于是《日经新闻》记者来到了“Poppins Nursery School马込园区”。

记者参观的是5岁小朋友的班级。园长折原麻衣子对小朋友说,“大家搬着椅子到这边集合”。眼前的电脑屏幕中出现了一群小学生。这些小学生来自Poppins运营的东京都内的托管班,两边的孩子通过电视通话联系起来。孩子们相互打招呼后便交流起来

当天讨论的主题是“水是怎么来的”。

“雨从哪里来?”“从天上?可能是从云彩吧”,“云彩是海洋河流的水变成水蒸气而形成的”,“那水蒸气又是什么?”5岁的小朋友们不停地发问,小学生们则绞尽脑汁回答问题。这个场景很有趣。不过这与记者想象的“全球化教育”相差甚远。

Poppins国际婴幼儿教育研究所主任研究员土谷香菜子对记者说,“这是全球化能力教育的一环”。土谷从2016年开始与美国哈佛大学的维罗尼卡.曼西拉(Veronica Boix-Mansilla)博士共同研究幼儿教育方法。

所谓全球化能力(Global Competence)指的是在国际社会生存的能力。如果自动翻译得到普及,比起外语能力,综合能力更为重要。曼西拉认为全球化能力包括“探索世界”,“站在他人角度看问题”,“付诸行动”以及“传达想法”这4点。

首先应该了解本国的文化和环境,关注本国与他国的差异。自己提出问题,然后沟通解决问题。这才是全球化能力教育的核心。最近不少保育园和幼儿园大力开展英语教育,但是在马込园区则“基本上不教英语”(折原)。轰社长表示,要想提高全球化能力,“比起学语言,还有本质上更重要的事”。

此外,“教育移民”似乎也开始发生变化。曾几何时,家长想让子女在英语国家学语言,成为活跃于全球的人才。在移民的目的只在于让孩子更好地学外语的年代,英国和澳大利亚等英语国家成为热门移民地。

“最近对新加坡的关注度不断提高”,协助日本家庭办理教育移民的葭失久子表示。每月有两三个家庭委托葭失帮忙寻找移民目的地。为什么会选择新加坡呢?

2014年夏季,冈芳子和大女儿一起移居新加坡。她表示,在新加坡生活的约4年时间里,“最大的收获是孩子接触到了多样性”。

新加坡是一个多民族国家。这里生活着华裔、马来裔和印度裔居民,还有来自世界各国的常驻职员。大女儿就读的学校也有很多不同地域出生的同学。

一天,大女儿和来自中国南京的留学生发生争论。似乎是因为日本的历史认识问题受到这位留学生指责。她表示,尽管如此“周围的朋友都在维护我”,“因为没有学习历史知识所以无法反驳。所以我会先接受对方所说的,在学习相关知识后再去辩论”。

冈芳子感动地说:“虽然学外语也很重要,不过更令我开心的是孩子能接触到拥有不同出生地和想法的人,开阔了视野”。这是在新加坡这样的多民族国家才能有的体验。

全世界约有200个国家和地区,生活着不同的民族。将不同民族的文化隔开的障碍之一就是语言不通。如果借助技术跨越这一障碍,全世界的距离将大大缩小。

这样一来,学外语的意义也将发生变化。一直以来,学外语主要是出于“业务需要”。但今后将变成以纯粹“想了解对方的文化”为主。这样的话,“学习”的世界将充满更深层、更新奇的愉悦体验。

版权与免费声明
①本网凡注明来源“乐智网”的所有作品,版权均属于乐智网。转载方务必在文中注明来源,并附带链接 http://www.lezhiot.com/。若转载方没有严格执行上述约定,乐智网将视为侵权,并追究相关法律责任。 ②本网转载其他网站作品的过程中会注明来源,目的在于为读者传递更多信息,并不代表乐智网赞同其观点或证实相关内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并主动承担版权等法律责任。
乐智网二维码

扫一扫关注我们